北京擬規(guī)定:國家領導人名字禁作地名
摘要:北京市地名規(guī)劃編制標準》開征意見 地名不得中外文混合 北京晨報訊(記者 鄒樂)由北京大學起草的地方標準《北京市地名規(guī)劃編制標準》近日在市質監(jiān)局官網(wǎng)上公開征求意見
北京市地名規(guī)劃編制標準》開征意見 地名不得中外文混合
北京晨報訊(記者 鄒樂)由北京大學起草的地方標準《北京市地名規(guī)劃編制標準》近日在市質監(jiān)局官網(wǎng)上公開征求意見。這份標準明確規(guī)定,禁止用國家領導人的名字作地名。同時,“胡同”作為北京歷史地名的重要部分,應予以保留并保護。
征求意見稿規(guī)定,禁止用國家領導人的名字作地名,不得以外國人名和外國地名作地名,也不宜以現(xiàn)代人名作地名。不宜以北京市域外的行政區(qū)域名稱作地名。可采用長期穩(wěn)定且有地標功能的公共建筑名稱作地名,但非公共建筑不宜用作地名。
地名命名必須使用中文,不得使用外文或中外文混合使用,命名中的數(shù)字須用漢字。地名要方便公眾的識別和使用,避免使用生僻難懂、拗口、難記、易引起方位混亂和歧義的字、詞,選擇易于接受、易于識別,且不與現(xiàn)行法律法規(guī)相矛盾的名稱。
征求意見稿同時指出,在名稱設計中應優(yōu)先使用歷史地名,在地名上要“尊重歷史,照顧習慣,體現(xiàn)規(guī)劃,好找好記”。在歷史文化保護街區(qū)內,新建、改建道路要使用原有地名命名,原地名無法使用時,可由其派生命名,使得新老地名能夠有機銜接。原有通名為“胡同”的,予以保留。
城市建設中當新建快速路、城市干路、片區(qū)、橋梁、軌道交通站時,命名時在全市范圍內禁止重名;城市支路、小型城市廣場及綠地等在區(qū)、縣區(qū)域內不得重名。不宜更改正在使用的地名,可更改名實不符的地名通名。
征求意見稿指出,音同字不同,不視為重名;字同音不同,視為重名。同一類型的地物之間專名相同、通名不同的,視為重名,如中山路、中山街。不同類型的地物之間專名相同時不視為重名,如中關村一街、中關村一橋。在市域范圍內,無法避免重名時,可在專名前加方位詞等來區(qū)別,如海淀黃莊、北太平莊、東八里莊等。
責任編輯:xmx
(原標題:新華網(wǎng))
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權聲明:
1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網(wǎng)書面授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經本網(wǎng)授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應有權益,否則,一經發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權常年法律顧問予以追究侵權者的法律責任。
駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負相關法律責任,否則本網(wǎng)將追究其相關法律責任。
3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產權的作品,請與我們取得聯(lián)系,我們會及時修改或刪除。